διαποιέω
οὗτος μὲν ὁ πιθανώτερος τῶν λόγων εἴρηται, δεῖ δὲ καὶ τὸν ἧσσον πιθανόν, ἐπεί γε δὴ λέγεται, ῥηθῆναι → this is the most credible of the stories told; but I must relate the less credible tale also, since they tell it
English (LSJ)
complete a transaction, BGU1261.13 (i B.C.), PTheb.Bank126.4.
Spanish (DGE)
1 intr. bastar, ser suficiente para completar o llevar a buen fin algo τῶν δὲ διδομένων εἰς ταῦτα χρημάτων μὴ διαποιούντων y como las sumas dadas para ello no bastaban, IClaros 1.M.2.49 (II a.C.), cf. SEG 30.546.11 (Anfípolis II/I a.C.), προνοήθη[τι] ὅπως ... [ὁ δι] αποιήσων σίδηρος καταχρησθῇ ocúpate de que sea empleado el hierro que vaya a ser preciso, PZilliac.1.92 (II a.C.) en BL 3.30, una suma de dinero para realizar un pago BGU 1734.13 (I a.C.).
2 tr., en v. med. completar, realizar hasta el final χωματικοῦ ... πάντα διαποεῖται ha realizado todas sus tareas en los diques, Theb.Ostr.126.4 (I d.C.), τὴν ... χορηγίαν Eus.Is.58.7.
German (Pape)
[Seite 596] fertig machen, Dion. Hal. 5, 45, l. d.
Greek (Liddell-Scott)
διαποιέω: πράττω τι ὁλοσχερῶς, ἐξ ὁλοκλήρου, ἀποτελειῶ, ἀμφ. γραφ. ἐν Διον. Ἁλ. 5. 45.