ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
Full diacritics: ἀγύναιος | Medium diacritics: ἀγύναιος | Low diacritics: αγύναιος | Capitals: ΑΓΥΝΑΙΟΣ |
Transliteration A: agýnaios | Transliteration B: agynaios | Transliteration C: agynaios | Beta Code: a)gu/naios |
v. sub ἀγύναιξ.
-ον
• Prosodia: [-ῠ-]
sin mujer, soltero, ἄτεκνος καὶ ἀ. Suppl.Mag.52.22, cf. PGnom.27 (II d.C.), D.C.56.1.2, Porph.Abst.4.17, Man.1.173, Orig.M.17.216A.
[Seite 25] = folgd., dem γεγαμηκώς entggstzt., D. C. 56, 1.