βλίτον

From LSJ
Revision as of 18:01, 6 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl\n\|elnltext.*}}\n)" to "$3$2$1")

Οὐ δεῖ σε χαίρειν τοῖς δεδυστυχηκόσι → Nicht freut man über den sich, der im Unglück ist → Kein Mensch legt Hand an den an, der im Unglück ist

Menander, Monostichoi, 431
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλίτον Medium diacritics: βλίτον Low diacritics: βλίτον Capitals: ΒΛΙΤΟΝ
Transliteration A: blíton Transliteration B: bliton Transliteration C: vliton Beta Code: bli/ton

English (LSJ)

τό, blite, Amaranthus Blitum, Hp.Vict.2.54, 3.75:—written βλῆτον Id.Aff.41, Thphr.HP1.14.2, Dsc.2.117: in plural, Thcopomp.Com.62, Diph.14.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): βλίτος Sud.
• Prosodia: [-ῐ-]
bot. bledo, blito, Amaranthus blitum L., planta usada en medic. para entonar el cuerpo, Hp.Aff.41, Vict.2.54, 3.75, Gal.12.529, 532, 17(2).303, 18(2).406, usado antes de la bebida de sobremesa νῦν δεῖ περιόντα πέπερι καὶ καρπὸν βλίτου ζητεῖν Antiph.275, gener. considerada insípida y de poco valor, Theopomp.Com.63.1, Diph.14, Thphr.HP 1.14.2, 7.1.2, Plaut.Ps.815, Varro Sat.Men.163, Plin.HN 20.252, Dsc.2.117.
• Etimología: Se postula gener. *μλ-ιτον de la r. *melH- de μύλη, ἀμαλδύνω, etc., en grado ø y c. i ante dental, cf. ai. mrit-syá-tideshacerse’.

German (Pape)

[Seite 449] τό, Küchengewächs, Melde, Theophr.; Theop. com. Ath. XIV, 649 b u. A.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
blette, plante.
Étymologie: DELG étym. incertaine.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βλίτον -ου, τό [~ μύλη amaranthus (plant).

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: blite, Amaranthus Blitum (Hp.).
Derivatives: A few denigrating designations of persons: βλιτάς f. old woman, βλιτο-μάμμας meaning uncertain (Ar. Nub. 1001; or to μέλι?), βλίτωνας τοὺς εὑήθεις H. - Loanword Lat. blitum blite, also bliteus tasteless, foolish (Plaut.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown. - Not as *μλ-ιτον to μύλη, ἀμαλδύνω .

Greek (Liddell-Scott)

βλίτον: τό, εἶδος φυτοῦ, λάχανόν τι, Θεόπομπ. Κωμ. Φιν. 1, Θεόφρ. Ἱ. Φ. 1. 14, 2· κατὰ πληθ., Δίφιλ. ἐν Ἀπλ. 1.

Frisk Etymology German

βλίτον: {blíton}
Grammar: n.
Meaning: Melde (Hp., Kom., Thphr., Dsk.).
Derivative: Davon einige volkstümliche und herabsetzende Personenbezeichnungen: βλιτάς f. altes Weib, βλιτομάμμας Schimpfname unsicherer Bedeutung (Ar. Nub. 1001; oder zu μέλι?), βλίτωνας· τοὺς εὐήθεις H. — Daraus entlehnt lat. blitum Melde, als Bed.-LW auch bliteus abgeschmackt, blöde, albern, beide seit Plaut.
Etymology: Unklar. — Von Persson Beiträge 1, 213 und Anderen als *μλιτον zu μύλη, ἀμαλδύνω (s. dd.) usw. gezogen mit Hinweis auf nhd. Melde zu idg. mel-dh-.
Page 1,245