since
Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten
English > Greek (Woodhouse)
prep.
P. and V. ἐκ (gen.), ἀπό (gen.).
After: P. and V. μετά (acc.).
Since then: P. and V. ἐξ ἐκείνου·
A country uninjured since the Persian war: P. χώρα ἀπαθὴς οὖσα ἀπὸ τῶν Μηδικῶν. (Thuc. 8, 24.)
adv.
Because: P. and V. ὅτι, P. διότι, V. οὕνεκα, ὁθούνεκα.
Seeing that: P. and V. ἐπεί, ἐπείπερ, ἐπειδή, ὡς, Ar. and P. ἐπειδήπερ, V. εὖτε.
From the time when: P. and V. ἐξ οὗ, ἀφʼ οὗ, ἐξ ὅτου, V. ἀφʼ οὗπερ ἐξ οὗτε, ἐπεί, P. ἐπειδήπερ, Ar. and V. ἐξ οὗπερ.
Ago, from this time: use P. and V. ἐκ τούτου, ἐκ τοῦδε.
From that time: P. and V. ἐξ ἐκείνου.
Where ever since the gods possess a court honest and loyal: ἵνʼ εὐσεβεστάτη ψῆφος βεβαία τʼ ἐστὶν ἔκ γε τοῦ θεοῖς (Eur., El. 1262).