caute
ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον → though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity I am become as sounding brass or a tinkling cymbal
Latin > English
caute cautius, cautissime ADV :: cautiously; with security/precautions, without risk; circumspectly, carefully
Latin > English (Lewis & Short)
cautē: adv., v. caveo,
I P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cautē¹¹ (cautus), avec précaution, prudemment : Cic. Clu. 118 || cautius Cic. Dej. 18 ; cautissime Cic. Att. 15, 26, 3.
Latin > German (Georges)
cautē, Adv. m. Compar. u. Superl. (cautus), behutsam, vorsichtig, mit Vorsicht, der Vorsicht gemäß, ingredi, Acc. fr.: incedere viā, Plaut.: iter caute diligenterque facere, Caes.: caute pedetemptimque dicere, Cic.: eo mi abs te caveo cautius, Plaut.: cautius vivere, Cic.: cautissime navigare, Cic.; cautissime tractare alqd, Cic.: cautissime agere, Plin.