top
ἀμβλύς εἰμι καὶ κατηρτυκὼς κακῶν → I'm jaded and with much experience of evils
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Crest: P. and V. κορυφή, ἡ, ἄκρον, τό. V. ἄκρα, ἡ, P. ἀκρωνυχία, ἡ (Xen.).
The top of, use adj., P. and V. ἄκρος, agreeing with subs.
The top of the mound: V. ἄκρα κολώνη (Soph., El. 894).
On the top of the doclivity: P. ἐπʼ ἄκροις τοῖς κρημνοῖς (Thuc., 6, 97).
The surface: P. τὸ ἐπιπολῆς.
On the top of: Ar. and P. ἐπιπολῆς (gen.).
Met., in addition to: P. and V. πρός (dat.), ἐπί (dat.).
On the top, above: P. and V. ἄνω.
To the top, upwards: P. and V. ἄνω.
From top to bottom: P. and V. κατʼ ἄκρας; utterly.
Met., the highest point: P. and V. ἀκμή, ἡ, ἄκρον, τό.
Child's toy: P. στρόβιλος, ὁ, Ar. βέμβιξ, ἡ.
v. trans.
P. and V. ὑπερέχειν (gen.); use excel, exceed.
adj.
P. and V. ἄκρος.
Foremost: P. and V. πρῶτος.