πρόσθεμα
Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts
English (LSJ)
-ατος, τό = προσθήκη, Ph.1.592, Socr.Ep.1;
A increase, LXX Le.19.25, Ez.41.7.
II appendage: hence = πόσθη, AP12.3 (Strat.), Glossaria
2 pl., glossed τὰ πυγιαῖα (dub. sens.), Hsch.
III pessary, Hp.Nat.Mul.67, Mul.1.20, Dsc.1.16.
IV additional plot of land, PPetr.3p.39(iii B.C.), POxy.504.12, 45 (ii A.D.).
German (Pape)
[Seite 765] τό, 1) das Zu-, Aufgelegte, Zusatz, Anhang, Sp. – 2) = πόσθη, männliches Glied; Clem. Alex.; Strat. 3 (XII, 3). – 3) Stuhlzapfen, pessarium, Hesych. u. sp. Medic. Vgl. Lob. Phryn. 249.
Russian (Dvoretsky)
πρόσθεμα: ατος τό Anth. = πόσθη.
Greek (Liddell-Scott)
πρόσθεμα: τό, τὸ προστιθέμενον, προσθήκη, Ἐπι. Σωκρ. 1· πρβλ. πρόσθημα. ΙΙ. = πόσθη, Ἀνθ. Π. 12. 3, Κλήμ. Ἀλ. 553. ΙΙΙ. πεσσὸς εἰς τὸν πρωκτὸν ἐμβαλλόμενος ὡς ἴαμα, Ἱππ. 582. 11., 599. 5.
Greek Monolingual
τὸ, Α
βλ. πρόσθημα.