χιδά

From LSJ
Revision as of 09:17, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χιδά Medium diacritics: χιδά Low diacritics: χιδά Capitals: ΧΙΔΑ
Transliteration A: chidá Transliteration B: chida Transliteration C: chida Beta Code: xida/

English (LSJ)

φρικτή, Hsch. χίδαδον· τὸ παιδίον, Id. (leg. χίδαλον· ἀντὶ τοῦ· τὸ αἰδοῖον).

Greek Monolingual

Α
(κατά τον Ησύχ.) «φρικτή».
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. χίδρν].