Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξιπόω

From LSJ
Revision as of 10:41, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξῑπόω Medium diacritics: ἐξιπόω Low diacritics: εξιπόω Capitals: ΕΞΙΠΟΩ
Transliteration A: exipóō Transliteration B: exipoō Transliteration C: eksipoo Beta Code: e)cipo/w

English (LSJ)

A pressor squeeze out, Hp.Art.50 (Pass.); ἰόν Aët.15.14.
2 dry thoroughly, ἥλιος ὄρος ἐ. Aristid.Or.36(48).69:—Pass., prob.l. in Ps.-Democr.Alch.p.44 B.
II press heavily upon, Ar.Lys.291.

German (Pape)

[Seite 882] ausdrücken, auspressen, bes. durch Ausdrücken reinigen, Galen. u. a. Sp. – Bei Ar. Lys. 291 ὡς ἐμοῦ γε τὼ ξύλω τὸν ὦμον ἐξιπώκατον, = verstärktes simplex.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξῑπόω: ἐκθλίβω διὰ τῆς πιέσεως, ἐκπιέζω, ἐκβάλλω, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 817· ξηραίνω ἐντελῶς, Ἀριστείδ. 2. 349 ἐν τέλει. ΙΙ. πιέζω ἰσχυρῶς, Ἀριστοφ. Λυσ. 291.

Russian (Dvoretsky)

ἐξῑπόω: сильно давить, жать (τὸν ὦμόν τινος Arph.).