δύτη
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
English (LSJ)
Dor. δύτα, ἡ, shrine (?), IG4.823.42 (Troezen), 7.2477 (Cabireum).
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
• Alolema(s): δύτα SEG 11.417a.20 (Epidauro IV a.C.), IAE 52A.25, 27 (IV a.C.), IG 4.823.41 (Trecén IV a.C.)
pozo, cisterna, depósito de agua δύτας ἐκκαθάρσιος SEG l.c., στεγάσσιος δύτας IAE 52A.25 (IV a.C.), κονιάσιος δύτας IAE 52A.27 (IV a.C.), cf. IG 7.2477 (Tebas II a.C.?).
• Etimología: Prob. rel. δύω, quizá a partir de ἄ-δυτον.