praebitio
ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις → as a foreigner, follow the laws of that country | when in Rome, do as the Romans do
Latin > English (Lewis & Short)
praebĭtĭo: ōnis, f. praebeo,
I a giving, furnishing.
I In gen. (ante-class.), Varr. ap. Non. 152, 33.—
II In partic., a supplying, providing for the use of the State (post-class.): gravari copiarum praebitione, Just. 38, 10, 8: adventitiae olei frumentique, Aur. Vict. Caes. 41, 19: injusta, Vulg. 2 Macc. 4, 14.
Latin > French (Gaffiot 2016)
præbĭtĭō, ōnis, f. (præbeo), action de fournir, fourniture, contribution [de, en] : Just. 38, 10, 8 || action d’héberger : mea erat præbitio, Varro Men. 143, c’était moi l’amphitryon.
Latin > German (Georges)
praebitio, ōnis, f. (praebeo), das Darreichen, Geben, a) ein Gastgebot, Varro sat. Men. 143. – b) die Lieferung von Staats wegen, copiarum, Iustin. 38, 10, 8: olei frumentique adventiciae praebitiones, Aur. Vict. de Caes. 41, 19. – c) = χορηγία, die Ausrüstung und Aufführung eines Schauspieles, Vulg. 2. Mach. 4, 14.