Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

praebeo

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24

Latin > English

praebeo praebere, praebui, praebitus V TRANS :: present/show/put forward; offer; expose physically oneself; expose/submit/allow
praebeo praebeo praebere, praebui, praebitus V TRANS :: make available, supply, provide; be the cause, occasion, produce; render

Latin > English (Lewis & Short)

praebĕo: ŭi, ĭtum (old
I inf. praeberier, Plaut. Poen. 1, 1, 49; id. Am. 4, 2, 7), 2, v. a. contr. from praehibeo, q. v. from prae-habeo, to hold forth, reach out, proffer, offer (class., esp. in the trop. signif.; syn.: ministro, suppedito, suggero).
I Lit.: canis parvulo praebens ubera, Just. 1, 4: cibum de manu, Col. 9, 1, 6: collum cultris, Juv 10, 269: praebenda gladio cervix, id. 10, 345: jugulum, Sen. Agam. 973: cervicem, Petr. 97: os ad contumeliam, Liv. 4, 35: verberibus manus, Ov. A. A. 1, 16: aures, to give ear, listen, attend, Liv. 38, 52; Vulg.Sap. 6, 3: aurem, id. Job, 6, 28.—
II Transf., in gen., to give, grant, furnish, supply: aurum, vestem, purpuram Bene praebeo, nec quicquam eges, Plaut. Men. 1, 2, 11: panem, Nep. Them. 10, 3: sumptum, Just. 31, 4, 1: spectaculum, Sall. J. 14, 23: sponsalia, Cic. Q. Fr. 2, 6, 1: vicem, to supply the place of: vicem postium, to supply the place of posts, serve as posts, Plin. 8, 10, 10, § 31: eundem usum, id. 28, 11, 49, § 179.—
   B Trop., to give, grant, furnish, render, cause, make, occasion; to show, exhibit, represent; and with se, to show, approve, behave one's self in a certain manner: operam reipublicae, Liv. 5, 4: materiam seditionis, id. 3, 46: honorem alicui, Plin. 15, 4, 5, § 19 (al. perhibuit): fidem alicui in periculis, Nep. Att. 4, 4.—Esp. with se and acc. of adj.: se talem alicui, qualem, etc., Cic. Rosc. Am. 4, 11: in re misericordem et in testimonio religiosum se praebuit, id. Caecin. 10, 26: Pompeius se auctorem meae salutis praebuit, id. Sest. 50, 107: in eo vehementer se moderatum praebere, id. Off. 2, 21, 73: se in malis hominem praebuit, id. Fam. 15, 17, 3: se dignum suis majoribus, id. ib. 2, 18, 3: in eos, qui ea perficere voluerunt, me severum vehementemque praebeo, id. Cat. 4, 6, 12: me similem in utroque praebui, towards both, id. Sull. 8, 16.—With nom. of adj. (very rare): ut vobis videtur, praebebit se periculis fortis, Sen. Ep. 85, 26.—With abl.: pari se virtute praebuit, Nep. Dat. 2, 1: in eo magistratu pari diligentiā se Hannibal praebuit, id. Hann. 7, 5.—So, also, without se: Phormio in hac re ut aliis strenuum hominem praebuit, Ter. Phorm. 3, 1, 12; so, too, in neutr. signif. of a woman, to surrender herself to her lover: odi quae praebet, quia sit praebere necesse, Ov. A. A. 2, 685: praebere se legibus, i. e. to resign one's self to, submit to, Sen. Ep. 70, 9: praebere causam tollendi indutias, to give, Liv. 30, 4: suspicionem insidiarum, Nep. Dat. 10, 3: spem impunitatis aut locum peccandi, Col. 11, 1: gaudium et metum, Liv. 25, 27: tumultum, id. 28, 1: opinionem timoris, Caes. B. G. 3, 17: sonitum, Liv. 7, 36: caput argutae historiae, matter for an entertaining story, Prop. 3 (4), 20, 28: ludos, to furnish sport, Ter. Eun. 5, 6, 9.—With an obj.-clause, to permit, allow, let a thing be done (poet.): quae toties rapta est, praebuit ipsa rapi, suffered herself to be carried off, Ov. H. 5, 132.—Hence, praebĭta, ōrum, n., what is furnished for support, allowance (postAug.): annua, Col. 1, 8, 17: praebitis annuis privavit, Suet. Tib. 50.

Latin > French (Gaffiot 2016)

præbĕō,⁷ ŭī, ĭtum, ēre (præhibeo, præ habeo), tr.,
1 présenter, porter en avant, tendre : collum Juv. 10, 269, tendre le cou ; os ad contumeliam Liv. 4, 35, 10, offrir son visage (s’exposer) aux affronts
2 [fig.] a) montrer, faire voir : speciem pugnantium Cæs. G. 3, 25, 1, présenter l’apparence de combattants || surtout se præbere avec attribut, se montrer tel ou tel : se severum Cic. Cat. 4, 12, se montrer sévère, cf. Cic. Sest. 107 ; Off. 2, 73 ; Cæc. 26 ; Fam. 15, 17, 3 ; pari se virtute præbuit Nep. Dat. 2, 1, il se montra d’un égal courage, cf. Nep. Hann. 7, 5 || [sans se ] : strenuum hominem præbuit Ter. Phorm. 476, il montra de l’activité ; b) présenter, offrir, fournir : alicui panem Nep. Them. 10, 3, fournir du pain à qqn ; vitalem spiritum animantibus Cic. Nat. 2, 117, fournir aux animaux le souffle vital ; materiam seditionis Liv. 3, 46, 3, fournir l’occasion d’une sédition ; sponsalia Cic. Q. 2, 6, 1, offrir un souper nuptial ; c) faire naître, causer : opinionem timoris Cæs. G. 3, 17, 6, donner l’impression de la crainte ; alicui metum Liv. 25, 27, 5, causer de la crainte à qqn ; d) [poét., avec inf.] offrir, permettre : præbuit ipsa rapi Ov. H. 5, 132, elle s’est prêtée à l’enlèvement elle-même.

Latin > German (Georges)

praebeo, uī, itum, ēre (= praehibeo, von prae u. habeo), I) hinhalten, hinreichen, darreichen, os, Ter.: crus alterum, Cic.: immotam cervicem, Liv. fr.: terga, den Rücken zeigen, die Flucht ergreifen, Curt.: os ad contumeliam, sich öffentlich beschimpfen lassen, Liv.: manum verberibus, Ov.: aurem, aures, s. auris: parvulo ubera, Iustin.: cibum de manu, Colum.: aquam pedibus, Plaut. – II) übtr.: A) überlassen, preisgeben, se telis hostium, Liv.: alqm hosti ad caedem, Liv.: se continendum, sich halten lassen, Curt.: in hac altissima specula conspiciendum se monstrandumque, sich sehen und mit Fingern auf sich zeigen lassen, Plin. ep.: se captandum, sich den Erbschleichern hingeben, Plin. ep. – B) zeigen, sehen lassen, nudam suam pulchritudinem, Apul.: dah. beweisen, zeigen, erweisen, operam alci, jmdm. dienen, Liv.: honorem alci, Plin.: fidem alci, Nep. – refl. mit u. ohne se = sich beweisen, -zeigen, m. folg. Acc. des Prädikats, als den u. den, se misericordem, Cic.: se aequum, Eutr.: se talem, Cic.: se virum, Cic.: praebuit strenuum virum, Ter.: in eos se severum vehementemque, Cic.: se dissimilem in utroque, Cic.: in litteris mittendis nimis exorabilem se, Cic.: m. Dat., utrisque se aequum, gegen beide Parteien neutral bleiben, Eutr.: bene de se meritis se gratum, Cic. Vgl. Wesenberg Cic. Sest. 107. p. 44. – C) geben, reichen, dar reichen, liefern, aquam, Hor.: equos, Liv.: alci naves, Liv.: panem alci, Nep.: annua, das Jahrgeld, Suet.: convivia sumptuosiora, Vopisc.: omnia large ad epulas, Curt.: alimenta terris, Curt.: haec studia rebus adversis perfugium ac solacium praebent, Cic.: eundem usum, eben den Nutzen haben, Plin.: se ducem sceleri, sich zum Anführer beim Frevel hergeben, Curt. – Partiz. subst., α) praebita, ōrum, n., das zum Unterhalt Gereichte, das Nahrungsgeld, Traktament, der Gehalt, Colum. 1, 8, 17. – β) praebenda, ae, f., das einem von Staats wegen zukommende Nahrungsgeld, die Präbende, Cassiod. var. 5, 39, 12: stipes est praebenda militum, Eugraph. Ter. heaut. 5, 1, 4. – dah. a) darbieten, gewähren, machen, verursachen, erregen, speciem horribilem, Caes.: speciem pugnantium, Caes., ridentis, Liv.: speciem insulae, Curt.: suspicionem, Nep.: terrorem, tumultum, Liv.: opinionem timoris, Caes.: metum defectionis, Liv.: sonitum, Geräusch machen, Liv.: sponsalia alci, Cic.: modum, Musik machen, Ov.: ludos, Spaß machen, Gelegenheit zum Lachen geben, Ter. – vicem postium, die Stelle der Pf. vertreten, zu Pf. dienen, Plin. – b) erlauben, geschehen lassen, lassen, m. folg. Infin., praebuit ipsa rapi, hat sich rauben, entführen lassen, Ov.: praebet tibi vellere barbam Iuppiter, Pers. – / Parag. Infin. praeberier, Plaut. Amph. 1027; Poen. 177 u. 657.

Latin > Chinese

praebeo, es, ui, itum, ere. 2. (habeo.) :: 付。顯。准。供。獻。— os ad contumeliam vel — os ad male audiendum 唾面自乾。忍凌辱。— aurem 聽人言。— se aequum 當公道人。— se virum 露丈夫氣。顯勇。當講理人。— se facilem ei 寬仁侍彼。— sponsalia 定親。— ludos 爲之所誚。Strenuum hominem praebuit 當勇敢之人。Praebet vim glutinis 膠漆自任。