recorporo
ἵνα οὖν μηδ' ἐν τούτῳ δῷ αὐτοῖς λαβήν (Photius, Fragments on the Epistle to the Romans 483.26) → so that he doesn't give them even here a handle (= an opportunity for refutation)
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-corpŏro: āre, v. a.,
I to furnish again with a body, to restore the body to (animam) its former condition (post-class.), Tert. Anim. 33 med.: argillam in materiam robustiorem, id. Res. Carn. 7; Cael. Aur. Acut. 3, 4 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕcorpŏrō, āre (re, corpus), tr., former un nouveau corps, recomposer : Tert. Res. 30 || renouveler le corps par l’évacuation des humeurs] : C. Aur. Acut. 3, 4, 47.
Latin > German (Georges)
recorporo, āre (re u. corpus), I) wieder mit einem Körper versehen,animum, Tert. de res. carn. 30. – II) als spät. mediz. t. t. = μετασυγκρίνω, den Körper wiederherstellen durch Abführung nach oben oder unten, Schweißerregung usw., Cael. Aur. de morb. acut. 3, 4, 47.