amodo
ἐν μὲν γὰρ ταῖς ἐπιστολαῖς αὐτοῦ οὐδὲ μνήμην τῆς οἰκείας προσηγορίας ποιεῖται, ἢ πρεσβύτερον ἑαυτὸν ὀνομάζει, οὐδαμοῦ δὲ ἀπόστολον οὐδ' εὐαγγελιστήν (Eusebius, Demonstratio evangelica 3.5.88) → For in his epistles he doesn't even make mention of his own name — or simply calls himself the elder, but nowhere apostle or evangelist.
Latin > English
amodo ADV :: henceforth, from this time forward; from now (on); in the future
Latin > English (Lewis & Short)
ā-mŏdo: (better, separately), adv. formed after the Greek; v. examples,
I from this time forward, henceforth, = ἀπὸ τούτου (only in eccl. Lat.): a modo et usque in sempiternum (Gr. ἀπὸ τοῦ νῦν), Vulg. Isa. 9, 7; so ib. ib. 59, 21: non me videbitis a modo, donec etc. (Gr. ἀπ ἀρτί), ib. Matt. 23, 39; so ib. ib. 26, 29; ib. Joan. 13, 19 al.; Hier. Vit. Hil. 51, p. 157 Francf.; Paul. Nol. 8, 28; cf. Hand, Turs. I. p. 286.
Latin > French (Gaffiot 2016)
āmŏdŏ, adv., dorénavant : Vulg. Is. 9, 7 ; Eccl.
Latin > German (Georges)
Latin > Chinese
*amodo. adv. :: 今以後