dicterium
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
Latin > English
dicterium dicterii N N :: joke, witticism
Latin > English (Lewis & Short)
dictērĭum: ii, n., = δεικτήριον,
I a witty saying, a bon-mot (pure Lat. dictum). —Plur., Pompcn. ap. Macr. S. 2, 1, 14; Varr. ap. Non. 101, 3: dicteria dicere in omnes, Mart. 6, 44, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dictērĭum, ĭī, n. (dictum), bon mot, brocard, sarcasme : Pompon. Com. 194 et Nov. d. Macr. Sat. 2, 1, 14 ; Varro Men. 352 ; Mart. 6, 44, 3.