elevatio
Φιλεῖ δ' ἑαυτοῦ πλεῖον οὐδεὶς οὐδένα → Haud ullus alii quam sibi est amicior → Es liebt ja keiner einen andern mehr als sich
Latin > English
elevatio elevationis N F :: raising, lifting up
Latin > English (Lewis & Short)
ēlĕvātĭo: ōnis, f. elevo.
I A lifting up, raising (late Lat.): manuum, Vulg. Psa. 140, 2 al.—
II Trop.
1 Gram. t. t., the elevation: vocis (= ἄρσις, opp. depositio), Mart. Cap. 9, § 974; Isid. 1, 16, 21.—
2 Rhet. t. t., a lessening, disparaging; a species of irony, Quint. 9, 2, 50; Mart. Cap. 5, § 525.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēlĕvātĭō, ōnis, f. (elevo), action d’élever : vocis Isid. Orig. 1, 16, 21, élévation de la voix [sur une syllabe accentuée] || [fig.] ironie, éloge ironique : Quint. 9, 2, 50.
Latin > German (Georges)
ēlevātio, ōnis, f. (elevo), das Aufheben, I) eig.: pennarum, Augustin. in psalm. 58, 1: manuum, Vulg. psalm. 140, 2. – II) übtr.: 1) als gramm. t. t., die Hebung, der Aufschlag (griech. ἄρσις), vocis (Ggstz. depositio od. positio vocis, Senkung, Niederschlag, griech. θέσις), Mart. Cap. 9. § 974. Isid. 1, 16, 21. – 2) als rhet. t. t., die ironische Lobeserhebung über einen Gegenstand, die Verhöhnung, griech. διασυρμός (s. Iul. Rufin. de fig. sent. 5), Quint. 9, 2, 50 (wo Plur.). Aquil. Rom. 15. Mart. Cap. 5. § 525.