διαθηλύνω
οὐχὶ σοῦσθ'; οὐκ ἐς κόρακας; οὐκ ἄπιτε; παῖε τῷ ξύλῳ → You will not go? The plague seize you! Will you not clear off? Hit them with your stick!
English (LSJ)
strengthened for θηλύνω, Thphr. CP 1.16.6.
Spanish (DGE)
afeminar, debilitar διαθηλύνουσι γὰρ αἱ κατεργασίαι καὶ αἱ τροφαί Thphr.CP 1.16.6.
German (Pape)
[Seite 578] ganz weibisch machen, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
διαθηλύνω: μέλλ. -ῠνῶ, ἐπιτεταμένον ἀντὶ θηλύνω, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 1. 16, 1.
Translations
feminize
Arabic: أَنَّثَ; Catalan: feminitzar; Finnish: naisellistaa; French: féminiser; Galician: feminizar; German: feminisieren, verweiblichen; Greek: εκθηλύνω; Ancient Greek: ἀποθηλύνω, γυναικόω, γυναικῶ, διαθηλύνω, ἐκθηλύνω, καταμαλακίζω, παραθηλύνω; Hungarian: nőiessé tesz; Italian: femminilizzare; Korean: 여성화(女性化)하다; Polish: feminizować, sfeminizować, ukobiecać, ukobiecić; Portuguese: feminizar; Spanish: feminizar