ὑμέτερος
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
English (LSJ)
[ῡ], α, ον, Dor. and Ep. ὑμός (q.v.): (ὑμεῖς):—
A your, yours, Hom., etc.; with a Pron. added in gen., ὑμέτερος ἑκάστου θυμός the courage of each of you, Il.17.226; ὑμέτερος θυμὸς αὐτῶν your own mind, Od.2.138; ὑμέτερόνδε to your house, Il.23.86: τὸ ὑ. your part, your business, ἢν μὴ τὸ ὑ. αἴτιον γένηται Hdt.8.140.ά, cf. Pl.Grg.522c; τὸ δ' ὑ. πρᾶξαι your character is to... Th.1.70; τὰ ὑ. your goods, X.Cyr.3.2.12: in Prose sts. with the Article, ταῖς ὑμετέραις πόλεσι Pl.Lg.836c; and objectively, αἱ ὑ ἐλπίδες hopes raised by you, Th.1.69; ἐπὶ τῇ ὑ. παρακελεύσει for the purpose of advising you, Pl.Ap.36d. II poet. (never in Att.) sts. for σός, Sol.19.2, Call.Del.204, 227, Nonn.D.5.340, AP5.292 (Paul. Sil.).
German (Pape)
[Seite 1178] euer, eurig, Hom. u. Folgde überall; ὑμέτερος ἑκάστου θυμός, der Muth eines Jeden von euch, Il. 17, 226; ὑμέτερος αὐτῶν θυμός, euer eigener Sinn, Od. 2, 138; ὑμέτερόνδε, nach eurem Hause hin, Il. 23, 86; – τὸ ὑμέτερον, was an euch, eurem Theile ist, Her. 8, 140; πράττω τὸ ὑμέτερον δὴ τοῦτο, Plat. Gorg. 522 c. – In Prosa meistens mit dem Artikel, z. B. ταῖς ὑμετέραις πόλεσι, Plat. Legg. VIII, 836 c, u. sonst überall. – Bei Sp. steht es auch zuweilen statt σός, Jac. A. P. p. 119. 627. – S. auch ὑμός.