προστρίβω

From LSJ
Revision as of 19:42, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_7_1)

Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht

Menander, Monostichoi, 396
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προστρίβω Medium diacritics: προστρίβω Low diacritics: προστρίβω Capitals: ΠΡΟΣΤΡΙΒΩ
Transliteration A: prostríbō Transliteration B: prostribō Transliteration C: prostrivo Beta Code: prostri/bw

English (LSJ)

[ῑ],

   A rub on or against: abs., προστρίβοντα by friction, Arist.HA535b23:—Med., rub oneself against, τῷ τοίχῳ IG42(1).126.10 (Epid., ii A.D.):—Pass., to be rubbed on, Dsc.4.153; προστετριμμένος worn away, dulled, πρὸς ἄλλοισιν οἴκοις A.Eu.238.    II attribute, πᾶν τὸ ἀνθρώπειον πάθος τοῖς θεοῖς D.L.Prooem.5.    III more freq. in Med., mostly in bad sense, inflict or cause to be inflicted, πληγάς τισι Ar.Eq.5; ὑμῖν τὸ μήνιμα τῶν ἀλιτηρίων προστρίψομαι Antipho 4.2.8; τινὶ συμφορὰν ἢ βλασφημίαν ἢ κακόν D.25.52; τὴν ὑποψίαν τῆς προδοσίας Plu.2.89f:—Pass., γλώσσῃ ματαίᾳ ζημία προστρίβεται A.Pr.331, cf.Sammelb.5273.12 (v A.D.), PMonac.6.66 (vi A.D.).    2 in good sense, πλούτου δόξαν προστρίψασθαι τοῖς κεκτημένοις attach to them the reputation of wealth, D.22.75, 24.183.    3 impart, [χροιᾶς] φάντασμα τοῖς ὁρατοῖς Gal.7.96.

German (Pape)

[Seite 783] daran reiben, abreiben, ἀμβλὺν ἤδη προστετριμμένον τε πρὸς ἄλλοισιν οἴκοις, Aesch. Eum. 229; – durch Anreiben mittheilen, anhängen, zufügen, γλώσσῃ ματαίᾳ ζημία προστρίβεται, Aesch. Prom. 329; Ar. im med., πληγὰς ἀεὶ προστρίβεται τοὺς οἰκέτας, Equ. 5, gewissermaßen Schläge einreiben, prügeln; u. so im med. in sp. Prosa öfter, bes. mit Schmach, Vorwurf beflecken, ἔοικεν ὥςπερ συγγενικὸν νόσημα αὐτῷ προστρίψασθαι τὴν φιλαργυρίαν ἡ φύσις, Plut., der de cap. ex host. util. p. 278 sagt Θεμιστοκλεῖ δὲ Παυσανίας μηδὲν ἀδικοῦντι προσετρίψατο τὴν ὑποψίαν τῆς προδοσίας, er machte, daß auch auf ihn der Verdacht des Verrathes fiel, welcher Ausdruck wahrscheinlich vom Besudeln mit Schmutz oder angespritzten Farben hergenommen ist; vgl. noch μήνιμά τινι προστρίψομαι, Antiph. IV β 8; seltner auch von guten Dingen, πλούτου δόξαν τινὶ προστρίβεσθαι, Einem die Meinung des Reichthums zuwenden, d. i. Andere glauben machen, daß er reich ist, Dem. 22, 75. 24, 183.