προσμάσσω

From LSJ
Revision as of 19:57, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_6a)

Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz

Menander, Monostichoi, 423
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσμάσσω Medium diacritics: προσμάσσω Low diacritics: προσμάσσω Capitals: ΠΡΟΣΜΑΣΣΩ
Transliteration A: prosmássō Transliteration B: prosmassō Transliteration C: prosmasso Beta Code: prosma/ssw

English (LSJ)

   A knead or plaster one thing against another: apply, attach closely to, χείλεσι χείλη Theoc.12.32; σικύην τύψει the cuppinginstrument to the snake-bite, Nic.Th.922; π. τὸν Πειραιᾶ [τῇ πόλει] Ar.Eq.815:—aor. Med., τηλέφιλον ποτεμάξατο (Dor.) stuck to [the arm], Theoc.3.29:—Pass., πλευραῖσι προσμαχθέν stuck close to his sides, of the poisoned robe, S.Tr.1053, cf. Lyc.1029; κηλῖδα προσμεμάχθαι τῇ ψυχῇ Philostr.VA3.42.

German (Pape)

[Seite 772] zusammenkneten, daran drücken, fügen, kleben, τινί τι, übh. eng verbinden, u. pass. daran haften, πλευραῖσι προσμαχθὲν ἀμφίβληστρον, Soph. Trach. 1042; Ar. Equ. 812 komisch τὸν Πειραιᾶ προσέμαξεν, er hat den Peiraieus mit der Stadt verbunden; sp. D.: σικύην τύψει, Nic. Ther. 921; κλύδων προσμάσσεται, anspülen, Lycophr. 1029; τὸ τηλέφιλον ποτιμαξάμενον πλατάγησεν, wie das pass., Theocr. 3, 29; u. öfter bei sp. D. = προσβάλλειν, προσφέρειν.