ἐπαρτάω

From LSJ
Revision as of 21:29, 8 February 2013 by Spiros (talk | contribs) (5)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαρτάω Medium diacritics: ἐπαρτάω Low diacritics: επαρτάω Capitals: ΕΠΑΡΤΑΩ
Transliteration A: epartáō Transliteration B: epartaō Transliteration C: epartao Beta Code: e)parta/w

English (LSJ)

   A hang on or over, φόβους τοῖς ἀκροωμένοις Aeschin.1.175, cf. Porph.Abst.1.2; τισὶν ὀχλήσεις Polystr.p.30 W.; τιμωρίαν τινί Ael.VH7.15:—Med., lit., hang upon, τινί τι Orph.A.1337:—Pass., hang over, impend, τοσοῦτος ἐπήρτηται φόβος D.23.140; ἀπαλλαγὴν τῶν ἐπηρτημένων φόβων Id.18.324; ἀγών τινι -ημένος Hdn.2.3.7; κίνδυνος IGRom.4.151 (Cyzicus), BGU 1027.23 (iv A.D.).    II τὸ ἐπηρτημένον [τοῦ ζυγοῦ] the elevated part of the beam, Arist.Mech. 850a23.