Οὐ λύσῃς, ὦ ξένε, τόν ἐν τῆ οἰκία φίλον; (Ου λύσης, ω ξένε, τον εν τη οικία φίλον) → Won't you release the friend?
Full diacritics: ἐνεᾰρίζω | Medium diacritics: ἐνεαρίζω | Low diacritics: ενεαρίζω | Capitals: ΕΝΕΑΡΙΖΩ |
Transliteration A: enearízō | Transliteration B: enearizō | Transliteration C: enearizo | Beta Code: e)neari/zw |
A = ἐαρίζω ἐν... c. dat., Plu.2.770b.
[Seite 836] den Frühling wo zubringen, Plut. amat. 24.
ἐνεαρίζω: ἐαρίζω ἐν..., μετὰ δοτ., αὐτοὺς δὲ ἐνεαρίζοντας... τοῖς τεθηλόσι καὶ ἀνθηροῖς Πλούτ. 2. 770Β.