detondeo
τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)
Latin > English (Lewis & Short)
dē-tondĕo: tŏtondi and tondi, tonsum, 2 (detotonderat, Varr. ap. Prisc. p. 868 P.;
I opp. detondit, Enn. ib.: detonderis, Cato R. R. 96, 1; Col. 7, 4, 7), v. a., to shear off, cut off, to clip, shear.
I Prop.: oves, Cato R. R. 96, 1; Varr. R. R. 2, 1, 28; cf. Plaut. Bac. 5, 2, 10: virgulta (for which, shortly before, deputare), Col. 4, 23 fin.: crines, Ov. F. 6, 229; cf.: detonsa juventus, Pers. 3, 54: detonsi manni, Prop. 4 (5), 8, 15.—
II Transf.: detonsae frigore frondes, i. e. stripped off, Ov. F. 3, 237: deque totondit agros laetos, i. e. lays waste, Enn. ap. Prisc. p. 868 P. (An. v. 487 Vahl.): salices haedi, gramina vaccae, i. e. crop, eat, Nemes. Ecl. 1, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dētondĕō,¹³ dī, sum, ēre, tr., tondre ras : oves Cato Agr. 96, 1, tondre les brebis