petax
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
Latin > English (Lewis & Short)
pĕtax: ācis, adj. peto,
I catching at, striving after, greedy for any thing; with gen. (post-class.): ornatūs petax, Fulg. Myth. 2, 1: potentiae petax, id. ib. 2, 3.—Hence, adv. comp.: pĕtācĭus, more greedily, Avien. Progn. 432.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pĕtāx, ācis, m. (peto), demandeur infatigable : Fulg. Myth. 2, 1.