fello

From LSJ
Revision as of 06:54, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_4)

Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται → Therefore as many things as you would like people to do for you, do also the same for them: that is the Torah, that is the prophets! (Matthew 7:12)

Source

Latin > English (Lewis & Short)

fello: āvi, 1, v. a.,
I to suck (ante-class. and poet.).
I Lit.: lac humanum, Varr. ap. Non. 113, 14: lupam, id. ib. 242, 33.—
II Transf. obsc., Mart. 2, 50, 1 al.; Aus. Epigr. 71, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fellō,¹⁶ āvī, āre, tr., sucer, téter : Varro Men. 261.