praecursio
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
Latin > English (Lewis & Short)
praecursĭo: ōnis, f. id.,
I a coming or going before. *
I In gen.: sine praecursione visorum, without a previous occurrence of phenomena, Cic. Fat. 19, 44.—
II In partic. *
A In milit. lang., a preliminary combat, a skirmish, Plin. Ep. 6, 13, 6.—
B In rhet. lang., a preparation of the hearer, Cic. Top. 15, 59.—
C The office or work of a forerunner, the mission of John the Baptist, Aug. Tract. in Johan. 4, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
præcursĭō,¹⁶ ōnis, f.,
1 action de devancer, de précéder : Cic. Fato 44
2 préparation : Cic. Top. 59 || premier engagement, escarmouche : Plin. Min. Ep. 6, 13, 6 || la mission de saint Jean-Baptiste : Aug. Ev. Joann. 4, 6.