hecatombe
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
Latin > English (Lewis & Short)
hĕcătombē: ēs, f., = ἑκατόμβη,
I a great sacrifice of a hundred oxen, a hecatomb (ante- and post-class.): facere hecatomben, Varr. ap. Non. 131, 19; Juv. 12, 101 al.—In plur.: celebratis hecatombis, Treb. Gall. 9.—Dim. hĕcătombĭon, ii, n., Sid. Carm. 9, 205.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hĕcătombē,¹⁶ ēs, f. (ἑκατόμβη), hécatombe [sacrifice de cent victimes, bœufs ou autres] : Juv. 12, 101.
Latin > German (Georges)
hecatombē, ēs, Akk. ēn, f. (εκατόμβη), ein feierliches Opfer von hundert Ochsen od. anderen Tieren, übh. jedes große öffentliche Opfer, eine Hekatombe (s. Capit. Maxim. et Balb. 11, 5), hec. pura ac puta, Varro sat. Men. 98: hecatomben promittere, Iuven. 12, 101. Vopisc. Tac. 12, 1: hecatomben facere (darbringen, opfern), Varro sat. Men. 100. Capit. Maxim, duo 24, 7: Plur., celebratis hecatombis, Treb. Poll. Gallien. 9, 4. – Dav. Demin, hecatombion, iī, n., eine kleine Hekatombe, Sidon. carm. 9, 205.