consuadeo
ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας → anyone who has died has been set free from sin, the person who has died has been freed from sin, someone who has died has been freed from sin (Romans 6:7)
Latin > English (Lewis & Short)
con-sŭādĕo: ēre,
I v. a., to advise or counsel strongly (Plautin.; cf. however, consuasor): id consuadeo, Plaut. Merc. 1, 2, 32: consuadet homini, id. Trin. 2, 4, 126: qui consuadet, vetat, id. ib. 3, 2, 46.—Of favorable auspices: picus et cornix ab laevā consuadent, etc., Plaut. As. 2, 1, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnsuādĕō,¹⁶ ēre,
1 tr., conseiller fortement : Pl. Merc. 143
2 intr., donner un avis favorable : Pl. As. 261 || alicui Pl. Trin. 527, circonvenir (enjôler) qqn.
Latin > German (Georges)
cōn-suādeo, sī, sum, ēre, nachdrücklich raten, -anraten, sin, saluti quod tibi esse censeo, id consuadeo? Plaut. merc. 143: picus et cornix ab laeva, corvus parra ab dextera consuadent, geben günstige Wahrzeichen, Plaut. asin. 261: mit Dat. (wem?), consuadet homini, credo, ich glaube gar, er will ihn beschwatzen, Plaut. trin. 527.