Θυμοῦ κρατῆσαι κἀπιθυμίας καλόν → Res pulchra et iram et cupiditatem vincere → Den Zorn zu bändigen und die Begier ist schön
Menander, Monostichoi, 254Greek (Liddell-Scott)
νέρθεν: ἐϋτρήτων καλάμων ὑπὸ ῥίζαν ὁδεύει·
French (Bailly abrégé)
ou νέρθε;
adv. et prép.
1 en-dessous, particul. dans les Enfers ; avec un gén. sous;
2 des Enfers.
Étymologie: cf. ἔνερθεν.
English (Autenrieth)
(ἔνερθεν, ἔνερος): below, under , w. gen., Od. 11.302.