below
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
English > Greek (Woodhouse)
preposition
beneath: P. and V. ὑπό; (gen., V. also dat.; see under), Ar. and P. ὑπένερθε (gen.), V. ἔνερθε, ἔνερθεν (gen.), νέρθε, νέρθεν (gen.), κάτω (gen.).
inferior to: use adj., P. and V. ἥσσων (gen.), ὕστερος (gen.).
adverb
P. and V. κάτω, V. ἔνερθε, νέρθε, νέρθεν.
from below: P. and V. κάτωθεν.
a little below on the left hand you may perchance see a spring of water: V. βαιὸν δ' ἔνερθεν εξ ἀριστερᾶς τάχ' ἀν ἴδοις ποτὸν κρηναῖον (Sophocles, Ph. 20, 21).
those below, i. e., the dead: P. and V. οἱ κάτω, οἱ κάτωθεν, V. οἱ ἔνερθε, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ νέρτεροι, οἱ κατὰ χθονός.
the world below: P. and V. ᾍδης, ὁ; see under world.