ἔντοσθεν
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)
French (Bailly abrégé)
adv. et prép.
de l’intérieur ; simpl. à l’intérieur ; avec un gén. à l’intérieur de.
Étymologie: ἐντός, -θεν.
English (Autenrieth)
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἔντοθε(ν) Sch.D.T.278.29, An.Ox.1.178
I adv.
1 desde dentro, desde el interior δοιοὶ δ' ἔ. ὀχῆες εἶχον ἐπημοιβοί doble cerrojo transversal sostenía desde dentro (las puertas) Il.12.455, cf. 296, ἄλλοι δ' ἔ. μένουσι otros desde dentro (de la muralla) aguantan, Il.22.237.
2 por dentro, interiormente τὰ ἕλκεα ... ἔντοσθε κεκοιλασμένα Hp.Medic.11, ὅτι δασεῖα πᾶσα ἔντοσθε καὶ λάσιός ἐστιν ref. al vientre, Luc.VH 1.24
•subst. τὰ ἔ. lo interior, lo de dentro τῶν δ' ἔντοσθεν οὐδὲν ἐδώδιμον de lo de dentro nada es comestible D.S.1.35.
II prep. c. gen. dentro de κοίλης ἔντοσθε χαράδρης dentro de un cóncavo barranco, Il.4.454, ἔντοσθε μεσόδμης Od.2.424, en anást. δόμων ἔντοσθεν Od.1.380, κελεύθους Αὐσονίης ἔντοσθε πορεῖν ἁλός A.R.4.590, ἔντοσθε νεοσσοκόμοιο καλιῆς AP 7.210 (Antip.Sid.), ἔντοσθεν χοάνοιο Nic.Al.52, cf. Nonn.D.33.6, ἔντοσθε μελάθρων Q.S.1.468, βασιληίδος ἔντ[ο] θε Dioscorus 46.1.