discussio

From LSJ
Revision as of 07:02, 22 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (1)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source

Latin > English (Lewis & Short)

discussĭo: ōnis, f. discutio (very rare).
I A shaking, Sen. Q. N. 6, 19, 2.—
II An examination, discussion.
   A In gen. (late Lat. for disputatio, quaestio): sequitur illa discussio, quid sit, etc., Macr. Somn. Scip. 1, 16, 8; Tert. Pudic. 11.—
   B In partic., in the later period of the empire, a revision of the public accounts in the provinces, Cod. Just. 10, 30, 1; Symm. Ep. 5, 74.

Latin > French (Gaffiot 2016)

discussĭō, ōnis, f. (discutio), secousse, ébranlement : Sen. Nat. 6, 19, 2 || examen attentif, discussion : Macr. Scip. 1, 16 || inspection, revision, vérification [pour la répartition et la rentrée des impôts] : Cod. Just. 10, 30, 1.

Latin > German (Georges)

discussio, ōnis, f. (discutio), I) eig.: a) die Erschütterung, Sen. nat. qu. 6, 19, 2. – b) das Heraustreiben, seminis, Samenergießung, Cael. Aur. chron. 5, 7, 84. – II) übtr.: a) die Untersuchung, Macr. somn. Scip. 1, 16. § 8. Hieron. lib. Didym. de spir. scto 1 extr. u.a. Eccl. – b) insbes., die Prüfung, Revision der Staatseinkünfte in den Provinzen, Symm. epist. 5, 74. Cod. Iust. 10, 30, 1.

Spanish > Greek

δυσκουσσίων