ἐφφαθά
From LSJ
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
English (Strong)
of Chaldee origin (פְּתַח); be opened!: Ephphatha.
English (Thayer)
ephphatha, Aramaic אֶתְפָּתַח (the ethpaal imperative of the verb פְּתַח, Hebrew פָּתַח, to open), be thou opened (i. e. receive the power of hearing; the ears of the deaf and the eyes of the blind being considered as closed): Kautzsch, Gram. d. Biblical-Aram., p. 10.)
Chinese
原文音譯:™ffaq£ 誒法他
詞類次數:動詞(1)
原文字根:開了吧
字義溯源:開了吧(意譯),以法大(音譯);源自迦勒底文(פְּתַח)=打開),而 (פְּתַח)出自(פָּתַח)=開)
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編:
1) 以法大(1) 可7:34
French (New Testament)
mot araméen : « ouvre-toi »