βακχέβακχον

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source

German (Pape)

[Seite 427] ᾆσαι, dem Bacchus ein Lied singen, das Βάκχε, Βάκχον anfing. Ar. Equ. 406.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βακχέβακχον [βάκχος] ‘Bacchus!, Bacchus!’ :. βακχέβακχον ᾆσαι het Bacchus-Bacchus lied zingen (d.w.z. het lied voor Bacchus dat begint met die woorden) Aristoph. Eq. 408.