βλέτυες
ἐκτὸς τῆς ἡμετέρας ἐπόψεως → beyond our range of vision
English (LSJ)
Spanish (DGE)
αἱ βδέλλαι Hsch.
Frisk Etymological English
Grammatical information: pl.m/f?
Meaning: αἱ βδέλλαι H.
Other forms: *βλίτυξ (ms. βαιτυξ) βδέλλα H.; the correction (Latte) seems evident, but is not mentioned by DELG.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Analysed as a -τυ-derivation from a stam βλε- seen in καταβλέθει and καβλέει (both) καταπίνει, and βλεῖ βλίσσει, ἀμέλγει, βλίζει H.; note that βλίζω is further unknown, and that βλίσσει can hardly be βλίττω which has a quite different meaning (cut out the comb of bees); DELG s.v. thinks the gloss may be corrupt. But a root βλε- is impossible in IE (basic shape CeC-). So the word must be Pre-Gr., which is confirmed by βλίτυξ (Fur. 355; for -υς beside -υξ cf. Fur. 218 on μῆρυξ). Cf. βλωμός, βλῆρ, βλῆραι, βδελλα, δέλεαρ,
Frisk Etymology German
βλέτυες: {blétues}
Meaning: αἱ βδέλλαι H.
Etymology: Als Bildung auf -τυ- ist βλέτυς zunächst als ein Nomen actionis zu verstehen, das in ein Nomen agentis übergegangen ist (vgl. z. B. die Beispiele bei Brugmann Grundr.2 2: 1, 610f.); der Akzent, wenn richtig überliefert, wie in μάρτυς u. a. Der Stamm findet sich auch in καταβλέθει und καβλέει· καταπίνει, βλεῖ· βλίσσει, ἀμέλγει, βλίζει H.; zu bemerken noch βλωμός (s. d.) und βλῆρ· δέλεαρ H., EM (als äolisch bezeichnet), das nicht nur für *βλῆαρ (Schulze Q. 102f.), sondern auch für *βλέαρ stehen kann. Zum Vokalismus in βλέτυς usw. vgl. z. B. πτερόν. Somit bedeutet βλέτυς eigentlich das Trinken > die Trinkerin (vgl. βδέλλα). Weitere Verwandte s. δέλεαρ. Vgl. auch βλῆραι.
Page 1,243