γράβδην

From LSJ

γλῶσσα μὲν ἀνόστεος, ὀστέα δὲ θλάττει → angry words are bullets, many words hurt more than swords, one can kill with a word, one can kill with words, pen is mightier than the sword, the pen is mightier than the sword, tongue is not steel, tongue is sharper than any sword, tongue wounds more than a lance, word can hurt, word can kill, words are bullets, words are the greatest weapon, words are the new weapons, words are weapons, words can hurt, words can hurt more than swords, words can kill, words cut deeper than a knife, words cut deeper than any sword

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γράβδην Medium diacritics: γράβδην Low diacritics: γράβδην Capitals: ΓΡΑΒΔΗΝ
Transliteration A: grábdēn Transliteration B: grabdēn Transliteration C: gravdin Beta Code: gra/bdhn

English (LSJ)

Adv., (γράφω) grazing, scraping, Eust.852.8, EM781.27.

Spanish (DGE)

adv. en forma de rasguño o trazo A.D.Adu.198.7, Eust.852.8, EM 781.26G.
• Etimología: Adv. sobre γράφω.

German (Pape)

[Seite 503] ritzend, leicht verwundend, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

γράβδην: ἐπίρρ.,(γράφω) τσουγγρανιστά,Εὐστ.852.8,Ε.Μ.781.27.

Greek Monolingual

γράβδην επίρρ. (Μ) γράφω
ξυστά, γρατζουνιστά.