θορυβοποιέω

From LSJ

ἡ Νέμεσις προλέγει τῷ πήχεϊ τῷ τε χαλινῷ μήτ' ἄμετρόν τι ποιεῖν μήτ' ἀχάλινα λέγειν → Nemesis warns us by her cubit-rule and bridle neither to do anything without measure nor to be unbridled in our speech

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θορῠβοποιέω Medium diacritics: θορυβοποιέω Low diacritics: θορυβοποιέω Capitals: ΘΟΡΥΒΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: thorybopoiéō Transliteration B: thorybopoieō Transliteration C: thoryvopoieo Beta Code: qorubopoie/w

English (LSJ)

make an uproar, Cic.Fam.16.23.2, D.S.13.111, App.BC2.74.

German (Pape)

[Seite 1215] Lärm, Unruhe machen, Verwirrung anrichten; D. Sic. 13, 111; App. B. C. 2, 74.

Greek (Liddell-Scott)

θορῠβοποιέω: ποιῶ θόρυβον, Διόδ. 13. 111, Ἀππ. Ἐμφυλ. 2. 74.

Russian (Dvoretsky)

θορῠβοποιέω: производить шум, шуметь (δι᾽ ὅλης τῆς νυκτός Diod.).