θυῖα
From LSJ
ὥστε ὁ βίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable
German (Pape)
[Seite 1222] τά, Fest des Dionysus bei den Eleern, Paus. 6, 26.
Russian (Dvoretsky)
θυῖα: ἡ (dat. pl. θυίαισιν) Soph. = θυιάς II.