περικαλίνδησις

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικᾰλίνδησις Medium diacritics: περικαλίνδησις Low diacritics: περικαλίνδησις Capitals: ΠΕΡΙΚΑΛΙΝΔΗΣΙΣ
Transliteration A: perikalíndēsis Transliteration B: perikalindēsis Transliteration C: perikalindisis Beta Code: perikali/ndhsis

English (LSJ)

-εως, ἡ, rolling about, Plu.2.919a (pl.).

German (Pape)

[Seite 578] ἡ, = περικυλίνδησις, Plut. qu. nat. 28.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de rouler autour.
Étymologie: περί, καλινδέομαι.

Russian (Dvoretsky)

περικᾰλίνδησις: εως ἡ перекатывание, катание Plut.

Greek (Liddell-Scott)

περικᾰλίνδησις: ἡ, = περικυλίνδησις, Πλούτ. 2. 919Α.

Greek Monolingual

-ήσεως, ἡ, Α
περιστροφή, περικυλίνδησις.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + καλίνδησις «κύλισμα»].