συνταράττω
Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.
French (Bailly abrégé)
att. c. συνταράσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συνταράττω, Ion. συνταράσσω (σύν, ταράττω) (totaal) in verwarring brengen:; σὺν δ’ ἵππους ἐτάραξε hij bracht de paarden in verwarring Il. 8.86 (tmesis); in de war sturen:. σὺν δ’ ἡμῖν δαῖτα ταράξῃ (opdat hij niet) ons hele feest in de war stuurt Il. 1.579 (tmesis); τήν τε κρήνην... συνετάραξαν en zij hebben de bron troebel gemaakt Hdt. 9.49; νόμοι... πάντες ξυνεταράχθησαν alle vaste regels werden met voeten getreden Thuc. 2.52.4. verontrusten, in rep en roer brengen:; ἵνα δὲ μὴ συνταράξῃ τὴν Ἑλλάδα om Griekenland niet in rep en roer te brengen Hdt. 3.138.2; ἔχθρᾳ δὲ πᾶσαι συνταράσσονται πόλεις steeds raken steden door persoonlijke vijandschap in beroering Soph. Ant. 1080; van pers.. τί συντετάραξαι; wat sta jij daar bedremmeld te kijken? Aristoph. Lys. 7. teweegbrengen:. συνταράξαι πόλεμον oorlog ontketenen Plut. Arist. 20.2.
German (Pape)
att. = συνταράσσω.