τουτέστιν
From LSJ
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
Greek Monolingual
ΝΜΑ
δηλαδή, ήτοι, αυτό σημαίνει ότι... («ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ κοιναῖς χερσὶ τοὐτέστιν ἀνίπτοις», ΚΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < φρ. τοῦτ' ἔστι(ν)].
Chinese
原文音譯:toutšsti 特-烏特-誒士提
詞類次數:動詞(17)
原文字根:這-同-是
字義溯源:就是,就,這,此,只,那就,以為,意義;由(οὗτος)=那,這)與(εἰμί)=他是)組成,其中 (οὗτος)出自(οὗτος)=這,他自己),而 (οὗτος)又由(ὁ)*=這)與(αὐτός)=自己)組成, (αὐτός)出自(Ἀττάλεια)X*=反身),其次 (εἰμί)出自(εἰμί)*=是)
出現次數:總共(17);太(1);約(1);徒(2);羅(5);門(1);來(6);彼前(1)
譯字彙編:
1) 就(6) 徒19:4; 羅7:18; 羅10:6; 羅10:7; 門1:12; 來11:16;
2) 這(4) 羅9:8; 羅10:8; 來9:11; 來13:15;
3) 就是(3) 來2:14; 來7:5; 來10:20;
4) 只(1) 彼前3:20;
5) 那(1) 太27:46;
6) 那就(1) 徒1:19;
7) 此(1) 約6:65