ψίνομαι
From LSJ
Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid
German (Pape)
[Seite 1400] Blüten, angesetzte Früchte abfallen lassen, bes. von Weinreben, Theophr.
Frisk Etymology German
ψίνομαι: {psínomai}
Grammar: v.
Meaning: angesetzte Früchte abfallen lassen (Thphr.)
Derivative: mit ψινάδες· αἱ ῥυάδες ἄμπελοι und ψινάζει· ἀπορρεῖ τὰ ἀσθενῆ τοῦ καρποῦ, φυλλορροεῖ H.
Etymology : Kretische Formen für φθίνομαι usw.; vgl. ψίνοντος = φθίνοντος (IG 12 : 5, 867; Tenos), ψίσις (= φθίσις)· ἀπώλεια H. u.a. m.; s. Schwyzer 326 mit weiteren Beispielen und phonetischen Bemerkungen. Zu den Dialektwörtern bei Thphr. Strömberg Theophrastea 72.
Page 2,1138-1139