ἀμηχανάω

From LSJ

λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται → the word of God will not be dishonoured, the word of God will not be dishonored

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμηχανάω Medium diacritics: ἀμηχανάω Low diacritics: αμηχανάω Capitals: ΑΜΗΧΑΝΑΩ
Transliteration A: amēchanáō Transliteration B: amēchanaō Transliteration C: amichanao Beta Code: a)mhxana/w

English (LSJ)

= ἀμηχανέω (be at a loss, be at a loss for, be in want of, be without the necessaries of life, not to know how, know not how, be reduced to great straits, be perplexed, be amazed), Oppian. H. 3.328, AP 9.591, etc., in Ep. forms ἀμηχανόωσιν, όων.

Spanish (DGE)

(ἀμηχᾰνάω) 1 estar perplejo, no saber qué hacer ἀμηχανόων ἀμφοτέρους σκοπέων AP 9.591.
2 ser incapaz, no poder λιλαιόμενοι ... ῥῆξαι ἀμηχανόωσιν Opp.H.3.328.

German (Pape)

[Seite 123] = folgd. in den Formen ἀμηχανόων Ep. ad. 244 (IX, 591) u. ἀμηχανόωσι Opp. Hal. 3, 328; falsche Wortbildungen.

Russian (Dvoretsky)

ἀμηχᾰνάω: Anth. = ἀμηχανέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμηχανάω: τῷ ἑπομ., Ὀππ. Ἁλ. 3. 328, Ἀνθ. Π. 9. 591, κτλ., ἐν Ἐπικοῖς σχηματισμοῖς ἀμηχανόωσιν, -όων.

Greek Monotonic

ἀμηχανάω: = το επόμ., σε Ανθ., στους Επικ. τύπους ἀμηχανόωσιν, -όων.