ἀνθεμίζομαι
ἀκμὴ οὐδὲ ἔχει γενέσεως ὑπόστασιν καθ' ἑαυτήν → the culmination has no power of originating by itself
English (LSJ)
gather flowers, in A.Supp.73 γοεδνὰ ἀνθεμίζεσθαι, i.e. (says the Sch.) τὸ ἄνθος τῶν γόων ἀποδρέπεσθαι, pluck the flower of lamentation; cf. ἀπανθίζω.
Spanish (DGE)
recoger flores de ahí fig. γοεδνὰ δ' ἀνθεμίζομαι = recojo lamentos A.Supp.73.
German (Pape)
[Seite 231] γοεδνά, Aesch. Suppl. 69, nach dem Schol. τὸ ἄνθος τῶν γόων ἀποδρέπομαι, des Jammers Blüte pflücken, d. h. den höchsten Jammer erdulden.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
cueillir la fleur ; γοεδνὰ ἀ. ESCHL cueillir la fleur des gémissements, càd pousser des gémissements lamentables.
Étymologie: ἄνθεμον.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνθεμίζομαι: ἀποθ. ἀνθολογῶ, γοεδνὰ δ’ ἀνθεμίζομαι, «τῶν γόων τὸ ἄνθος ἀποδρέπομαι» (Σχόλ.), Αἰσχύλ. Ἱκ. 73: ― πρβλ. ἀπανθίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνθεμίζομαι: срывать цветы: γοεδνὰ ἀ. Aesch. мыкать горе, тяжко страдать.