ἀπήνεμος

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπήνεμος Medium diacritics: ἀπήνεμος Low diacritics: απήνεμος Capitals: ΑΠΗΝΕΜΟΣ
Transliteration A: apḗnemos Transliteration B: apēnemos Transliteration C: apinemos Beta Code: a)ph/nemos

English (LSJ)

ἀπήνεμον, (ἄνεμος) without wind, D.Chr.6.33, AB424; ἀ.λιμήν Poll.1.100.

Spanish (DGE)

-ον
resguardado del viento Poll.1.100
subst. τὸ ἀ. lugar resguardado del viento D.Chr.6.33, cf. Hsch., AB 424.

German (Pape)

[Seite 290] windstill, Aesch. frg. B. A. p. 424.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπήνεμος: -ον, (ἄνεμος) ὁ μὴ ἔχων ἄνεμον ἢ ὁ μὴ προσβαλλόμενος ὑπ’ ἀνέμων, Δίων Χρυσ. 1. 209, Α. Β. 424· ἀπ. λιμὴν Πολυδ. Α΄, 100.

Greek Monolingual

ἀπήνεμος, -ον (Α)
ο απάνεμος.