ἐκχυσιαῖος

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκχῠσιαῖος Medium diacritics: ἐκχυσιαῖος Low diacritics: εκχυσιαίος Capitals: ΕΚΧΥΣΙΑΙΟΣ
Transliteration A: ekchysiaîos Transliteration B: ekchysiaios Transliteration C: ekchysiaios Beta Code: e)kxusiai=os

English (LSJ)

α, ον,for a sluice, ἧλοι POxy.1220.16 (iii A.D.).

Spanish (DGE)

-α, -ον
del cangilón ἧλος ἐ. n. de un tipo especial de clavo para sujetar los cangilones de la noria POxy.1220.16 (III d.C.), 3511.29 (IV d.C.)
subst. ἡ ἐ. cangilón de la noria SB 13127.8 (VI d.C.).