ἐνδυάζω
κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)
English (LSJ)
ἐνδυασμός, written for ἐνδοι-, Hsch.
Spanish (DGE)
crist. dudar, vacilar Pall.V.Chrys.18.45, μὴ ἐνδυάζειν διὰ τὸν ἐν μέσῳ δαπανώμενον χρόνον no vacilar a causa del tiempo transcurrido entre tanto Thdt.M.81.1820A, c. περί y gen. περὶ τούτων Thdt.M.81.1820A, c. or. interr. dir. ἐνδυάζετε ... τίς οὗτος; ¿dudáis de quién es ése? Cyr.Al.M.69.845C, c. or. interr. indir., junto a ἀμφιβάλλω Dion.Alex.Fr.Eccl.2.15 (p.221); cf. ἐνδοιάζω.
• Etimología: Quizá graf. -υ- por -οι- generalizada por falsa etim.
German (Pape)
[Seite 836] = ἐνδοιάζω, Hesych.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνδυάζω: ἐνδυασμός, ἐνδυαστός, πλημμελὴς ἀνάγνωσις ἀντὶ ἐνδοια-.