Hebraei
οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
Latin > English (Lewis & Short)
Hĕbraei: ōrum, m., = Ἑβραῖοι,
I the Hebrews: Hebraei, qui nunc Judaei: igitur et litterae Hebraeae, Tert. Apol. 18; cf.: postea vero cum in deserto consedissent, amiserunt vetus nomen Hebraei, et Judaei sunt appellati, Lact. 4, 10; 2, 13, 8. —
II Derivv.
A Hĕbræus, a, um, adj., of or belonging to the Hebrews, Hebrew: terrae, Tac. H. 5, 2: liquores, i. e. balsam, Stat. S. 5, 1, 213 (cf. Plin. 12, 25, 54, § 111): lingua, litterae, Aug. Civ. D. 18, 39; 42: codices, id. ib. 43.—
B Hē̆brā̆ĭcus, a, um, adj., the same: plebes, Alcim. Avit. 5, 544: scripturae, Lact. 4, 7 fin.—Adv.: Hē̆-brā̆ĭcē, in the Hebrew language, in Hebrew: Hebraice Messias dicitur, Lact. 4, 7, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Hĕbræī, ōrum, m. (Ἑβραῖοι), les Hébreux : Tert. Apol. 18 || -bræus (-ăĭcus), a, um, de Judée, des Hébreux, hébreu : Tac. H. 5, 2 ; Lact. Inst. 4, 7, fin.
Latin > German (Georges)
Hebraeī, ōrum, m. (Ἑβραιοι), die Hebräer = Juden, Tert. apol. 18. Lact. 2, 13, 8. – Dav.: A) Hebraeus, a, um, hebräisch = jüdisch, Tac. u.a. – B) Hebraicus, a, um (Ἑβραϊκός), hebräisch, Hieron., Lact. u.a.: Nbf. Hebrēicus, Ps. Cypr. de mont. Sina et Sion 2. p. 105, 11 u. 13 H. – u. Adv. Hebraicē, Hieron. epist. 108, 26. Lact. 4, 7, 7. Vulg. Esther 3, 7 u. ö.: Nbf. Hebrēicē, Adv., Hieron. de vir. ill. 5. Ps. Cypr. de mont. Sina et Sion 1. p. 105, 8 H.