Paar

From LSJ

ἐὰν ἃ τοῖς ἄλλοις ἐπιτιμῶμεν, αὐτοὶ μὴ δρῶμεν → avoid doing what you would blame others for doing

Source

German > Latin

Paar, das, paar, ein, par (in eng. Bed. von zwei zusammengehörigen Gegenständen, z.B. par columbarum, scyphorum). – iugum (eig. ein Gespann Zugvieh; dann auch von zwei Menschen, die in einem schlechten Vereine stehen, z.B. iugum impiorum nefarium). – coniugium (ein Ehepar, auch v. Tieren = Männchen u. Weibchen). – bini, auch duo (zwei auf einmal, zwei zusammen, z.B. scyphi). – gemini (doppelt). – pauci od. Diminut. pauculi (in weit. Bed. = einige wenige, etliche übh., z.B. dies: u. scyphi). – aliquot (einige übh., z.B. per aliquot dies, per aliquot horarumspatium). – Paar u. Paar, s. paarweiseetwa ein P., unus et alter: zwei P., duo gemini (z.B. vites): beide P., utrique (z.B. scyphi): mehrere P., paria complura (z.B. scyphorum): drei P. Freunde, tria paria amicorum: ein P. schöne Brüder, par nobilefratrum. – ein P. Eheleute, coniuges; mariti: ein P. Brautleute, ein P. junge Eheleute, nova nupta et novus maritus. – ein p. hundert, sescenti. – zu Paaren treiben, coërcere. comprimere (in die gehörigen Schranken zurückweisen); refutare (niederschlagen, demütigen; auch durch Worte gänzlich widerlegen); fundere fugareque (gänzlich in die Flucht schlagen, z.B. hostes).