adfor
οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills
Latin > English
adfor adfari, adfatus sum V DEP :: speak to, address; be spoked to/addressed (PASS), be decreed by fate
Latin > French (Gaffiot 2016)
adfor, fātus sum, fārī, tr., parler à : versibus aliquem Cic. CM 1, s’adresser en vers à qqn ; talibus adfata Ænean Virg. En. 6, 40, ayant ainsi parlé à Énée ; tum regem Æneas dictis adfatur amicis Virg. En. 8, 126, alors Énée adresse au roi ces paroles amicales || adresser la parole : [pour saluer] Cic. Phil. 2, 33 ; Br. 13 ; [pour dire adieu] Virg. En. 3, 492 ; sic positum adfati discedite corpus Virg. En. 2, 644, à mon corps laissé là ayant dit le dernier adieu, éloignez-vous ; aliquem adfari extremum Virg. En. 9, 484, dire à qqn le dernier adieu || [passif] hoc adfatum est, ut naviget Sen. Nat. 2, 38, 2, il a été dit (prescrit) ceci, qu’il navigue, cf. Capel. 7, 731 ; Stat. Th. 6, 51 ; Apul. M. 11, 19.
arch. arfor Prisc. Gramm. 1, 45 ; inf. prés. adfarier Sil. 8, 199 || formes usitées : dans Cic., adfatur, adfatus, adfari ; dans les poètes, adfamini, adfabatur, adfare [impér.], adfatu.